It’s hard to believe, but after looking at my calendar I realized I’ve been back in Syria for three weeks. One week was spent staying with an acquaintance from the summer that quickly became a friend, another in an apartment that fast proved uninhabitable, and the last few days in my new place, which I’m finding more and more disgusting as I spend time in it. I’ve only had a few ‘oh, shit’ moments, mostly regarding moving back to the chaos that is Damascus but also a few scary and intense moments of home- and people-from-home-sickness.
But I’m happy to be back here. The process of culture and language learning has lost some of its luster since the summer, as every new experience does, but at the same time I’m finding that I enjoy the city much more now that I’m experiencing it as more of an insider rather than just a wide-eyed backpacker. I’m even starting to like Arabic pop music (about which I remember saying to a friend in Jordan, ‘you actually like this stuff?’). I’m discovering that Damascus isn’t really that boring of a city if you know where to go and you’ve got a few friends to accompany you. I think I’ll be happy here for the next year. I hope I will be, anyway.
My job is a challenge but it’s going well. The students expect a lot from the teachers here because they pay a lot of money to study at a place with a reputation for being better than almost every other language center in Damascus. Because of that we receive a few snobs who expect us to be miracle workers and scoff at us when we make simple mistakes like bringing the wrong listening CD to class. But most of my students are very sweet and fun. It’s quite a lot more work than I expected it to be, with lesson planning taking nearly an hour per each two hour lesson and even that amount of time not feeling adequate. As I get more comfortable in front of a classroom of students I think that time will decrease.
It’s very nice to be a working adult. As sold-out-to-adulthood as it sounds, I feel a little redeemed to finally have a paying job (and here’s the important part) in my field of study and, more importantly, enjoy it. We’ll see how long that feeling lasts. Already memories my now seemingly unreal journey start to nag on me. Luckily, being in the Middle East sets me in a pretty good location to travel once I make some money (of which I currently have frighteningly little left).
I’ll leave you with a language learning experience I had yesterday while taking the long walk up to my place. A boy, probably around 12, asked me in Arabic where I live.
‘Fowq shway,’ I responded, which basically means ‘Just up a little.’ At this point, he stopped, which is an Arab way to add emphasis to a comment or argument.
‘It’s fo not fowq,’ he all but commanded. ‘Fowq in English is something bad so don’t say that. Say fo.’ The letter qaaf in Arabic is usually replaced by a glottal stop in spoken or colloquial Arabic but it’s still considered correct to use it so I was a little bit annoyed to be corrected on something so petty.
‘Yeah, I know that most people say fo but it’s not wrong to say fowq in Arabic. It’s Arabic, not English so it’s ok to say it.’ Then I tried to reason with him, ‘it’s not even the same sound…’ I then proceeded to show him the difference between the f-bomb and the Arabic word for ‘up.’ He wasn’t convinced and even seemed a bit annoyed but suddenly told me where his father’s hummus shop was and promised anything I wanted would be free.













